推罗人哪,你们当过到他施去。沿海的居民哪,你们都当哀号。

旧约 - 以赛亚书(Isaiah)

Pass ye over to Tarshish; howl, ye inhabitants of the isle.

这是你们欢乐的城,从上古而有的吗。其中的居民,往远方寄居。

旧约 - 以赛亚书(Isaiah)

Is this your joyous city, whose antiquity is of ancient days? her own feet shall carry her afar off to sojourn.

你这被忘记的妓女阿,拿琴周流城内,巧弹多唱,使人再想念你。

旧约 - 以赛亚书(Isaiah)

Take an harp, go about the city, thou harlot that hast been forgotten; make sweet melody, sing many songs, that thou mayest be remembered.

七十年后,耶和华必眷顾推罗,他就仍得利息,(原文作雇价下同)与地上的万国交易。(原文作行淫)

旧约 - 以赛亚书(Isaiah)

And it shall come to pass after the end of seventy years, that the LORD will visit Tyre, and she shall turn to her hire, and shall commit fornication with all the kingdoms of the world upon the face of the earth.

他的货财和利息,要归耶和华为圣,必不积攒存留。因为他的货财必为住在耶和华面前的人所得,使他们吃饱,穿耐久的衣服。

旧约 - 以赛亚书(Isaiah)

And her merchandise and her hire shall be holiness to the LORD: it shall not be treasured nor laid up; for her merchandise shall be for them that dwell before the LORD, to eat sufficiently, and for durable clothing.

我要将我羊群中所馀剩的,从我赶他们到的各国内招聚出来,领他们归回本圈。他们也必生养众多。

旧约 - 以赛亚书(Isaiah)

And I will gather the remnant of my flock out of all countries whither I have driven them, and will bring them again to their folds; and they shall be fruitful and increase.

耶和华说,日子将到,我要给大卫兴起一个公义的苗裔。他必掌王权,行事有智慧,在地上施行公平和公义。

旧约 - 以赛亚书(Isaiah)

Behold, the days come, saith the LORD, that I will raise unto David a righteous Branch, and a King shall reign and prosper, and shall execute judgment and justice in the earth.

耶和华说,日子将到,人必不再指着那领以色列人从埃及地上来永生的耶和华起誓,

旧约 - 以赛亚书(Isaiah)

Therefore, behold, the days come, saith the LORD, that they shall no more say, The LORD liveth, which brought up the children of Israel out of the land of Egypt;

却要指着那领以色列家的后裔从北方和赶他们到的各国中上来,永生的耶和华起誓。他们必住在本地。

旧约 - 以赛亚书(Isaiah)

But, The LORD liveth, which brought up and which led the seed of the house of Israel out of the north country, and from all countries whither I had driven them; and they shall dwell in their own land.

我在耶路撒冷的先知中曾见可憎恶的事。他们行奸淫,作事虚妄,又坚固恶人的手,甚至无人回头离开他的恶。他们在我面前都像所多玛。耶路撒冷的居民都像蛾摩拉。

旧约 - 以赛亚书(Isaiah)

I have seen also in the prophets of Jerusalem an horrible thing: they commit adultery, and walk in lies: they strengthen also the hands of evildoers, that none doth return from his wickedness: they are all of them unto me as Sodom, and the inhabitants thereof as Gomorrah.

678910 共621条